光復會提醒所有的朋友
消息顯示
大陸終於開始解封
但請記得
這是全體人民爭取來的
不是共產黨的恩澤
自由是爭取來的
所有的苦難痛苦
卻都是因為共產黨
大家共同的奮鬥
才能真正解決問題
人民互相支援的民族大愛
將來必能一舉推翻共產黨
贏回本來就屬於中國的民主憲政
每當我對世局備感憂心時
就會想到希斯洛機場的入境大廳
世人認為世界充滿仇恨與貪婪
但我卻不苟同
在我看來愛似乎無所不在
通常並不特別高貴
或不值得一提
但是愛永遠存在
父子,母女,夫妻
男朋友,女朋友,老朋友
當飛機撞上世貿大樓時
據我所知
乘客打出來的電話都不是仇恨或報復
卻都是愛的訊息
如果你細細尋找
我有預感
你會發覺愛其實
無所不在
....Whenever I get gloomy with the state of the world,
I think about the arrivals gate at Heathrow Airport.
General opinion's starting to make out that we live in a world of hatred and greed,
but I don't see that. It seems to me that love is everywhere.
Often, it's not particularly dignified or newsworthy,
but it's always there - fathers and sons,
mothers and daughters, husbands and wives, boyfriends, girlfriends, old friends.
When the planes hit the Twin Towers, as far as I know,
none of the phone calls from the people on board were messages of hate or revenge - they were all messages of love.
If you look for it, I've got a sneaking feeling... love actually is all around...